本篇文章799字,读完约2分钟
由英、美、法三国巨星携手打造的以莎翁名篇为原作的新片《哈姆雷特》,由最近湖北电视台翻译制完成、翻译制三项最高奖的全国知名翻译制导演黄承联,此次汇聚中国一流翻译制力量演绎,历经两年, 日本娱乐独家发售本作精彩电影。
新片《哈姆雷特》由英美合作、美国哥伦比亚广播企业制作,演员阵容极其强大,目前电影界才子肯尼思·布伦纳担任导演、编剧、制作、男主人翁·哈姆雷特,在电影《泰坦尼克号》中,露丝的扮演者凯特·温斯莱特是女主角。
新版电影《哈姆雷特》将原12世纪时空的背景改为19世纪,无论是内景、外景、服装、装饰,都奢华豪华、迷人。 然后选择70毫米的宽屏进行拍摄,表现出史诗般的震撼力。
翁名剧《哈姆雷特》曾经五度银幕,我国观众以前看过1948年的劳伦斯·奥利夫和1990年的梅尔·吉普赛主演两个版本。 与其他四个版本相比,肯尼斯·布伦纳执导的这个新版本的《哈姆雷特》演员阵容庞大,全长4个多小时,是其中最忠实于莎士比亚原着剧作、气势最大的版本,1997年的奥斯卡
为了让我国观众看到这部优秀的电影,全国知名翻译导演湖北电视台总编辑办公室主任黄承联动员了全国最具实力的翻译队伍。
一稿、二稿翻译分别是中国知名翻译家、表演艺术家英若诚和中国外国语学院教授,全国知名翻译钱绍昌。
三稿翻译兼翻译制导演黄承联、国家一级导演、全国百佳电视艺术工作者,引进翻译制担任翻译制导演的影视剧有《黑马》、《流亡天涯》、《全天候》、《彼得·施特姆》等300多集,9部获得全国大奖,其中,
新版电影《哈姆雷特》的翻译制吸引了国内知名声优鼎立加盟,徐涛、周志强、张涵予、郑建初、徐小青、赵晓明、李立宏、王明军等都是大腕级声优。
黄承联导演表示,此次翻译新版电影《哈姆雷特》兼具朱生豪的译文风格,同时考虑到现代人的语言特点,大量运用比喻、叠韵式的语言,语言清新、流畅中蕴含热情、哲理,使整部剧充满莎翁名着的涩味和距离感。 卫/文
标题:“独家视频:温斯莱特主演电影《哈姆雷特》片花”
地址:http://www.ar7y.com/aelyl/22728.html