本篇文章613字,读完约2分钟

据本报报道,1月31日在内地上映的好莱坞科幻巨制“云图”备受瞩目,137分钟的中国版讨论引起各界关注,也有报道称拉纳沃斯基导演对中国版不满,呼吁观看盗版。 对此,拉纳沃斯基发表微博声明,称对中国版充满信心。 另一方面,中国版《云图》在听取了社会各界对500名普通观众对原创电影的反馈后进行了合理的修剪,一共修剪了37分48秒的片段。 包含一些激情戏和有点冗长的对话,不会影响戏剧的迅速发展。

“《云图》导演发微博力挺中国删减版”

是今年年初最重要的大作,《云图》汇聚了世界上最优秀的电影人才,制作了高智商的反常规大作。 但是,也有消息称,导演得知《云图》被删除后勃然大怒,呼吁中国观众观看盗版。 刚在中国开微博的拉纳沃德基得知这个传言后,立即辟谣,并于1月25日晚19点20分代表另外两名导演发表微博声明。 “我刚刚结束了愉快的中国之旅,也有媒体对中国版不满意。 我相信我们的中国伙伴也对中国版充满信心! 真的喜欢《云图》的观众,希望1月31日一定要来看看。 谢谢你! ”

“《云图》导演发微博力挺中国删减版”

《云图》中国首映礼后,关于这部电影中国版的删减问题众说纷纭,也有人出现了两派观点分歧。 有人说中国版的剪辑更紧凑易懂,不会多次向修剪版妥协。 对于收割问题,单方新原野娱乐确认了37分48秒的收割。 “三大导演也深刻认同这一点,所以我们有信心,大家都不怕比较。 ”新原野会长乔瓦顺说。 据悉,电影院正版《云图》邀请《功夫熊猫》中文剧本翻译区奇勇担任字幕翻译,确保了原汁原味地传播电影内涵。

“《云图》导演发微博力挺中国删减版”

标题:“《云图》导演发微博力挺中国删减版”

地址:http://www.ar7y.com/aelyl/22331.html